Предисловие составителя
Пьеса явно не закончена; между тем, это всего лишь одно из двух, наряду с «Протоколом Халдейских мудрецов», имперских произведений подобного рода. В обоих случаях сложно понять, что было, а главное, что произойдёт после описываемых в пьесе событий.
Несмотря на то, что данный фрагмент сполна демонстрирует разносторонность сочинительского таланта дона Гуга, он был принят публикой прохладно. Виной тому — не столько ходульный сюжет (если можно вообще говорить о таковом применительно к четырехстраничному фрагменту), сколько бросающееся в глаза несоответствие стиля изложения и образа жизни самого автора. Впрочем, это не помешало донам расхватать гуговскую пьесу на цитаты и при случае с удовольствием их повторять.
СЕМ
Опять дорога, пыль и грязь.
До города миль пять осталось.
Воды б испить…
Ах! Вот речушка близко!
Места красивые…
Да, нечего сказать,
Ну и работу мне подкинул Грегор.
Земли не зная,
Должен я скитаться здесь!
Да ладно… вот и вода.
И камень неплохой
На берегу стоит,
И дерево с ним рядом.
А воздух-то какой!
На этот холм, пожалуй
Я присяду.
Но что это, виденье?
Как будто женщина прекрасная прошла.
Какое чудо!
Такого не видал я никогда,
Во сне приснится, разве!
Эх, солнце высоко…
Да, Грегор был не прав,
Послав сюда меня.
Садится на камень.
«…Увидев сразу пятерых,
Познаешь силу ты большую
И через жизнь ты пронесёшь
Пять высших символов»
Но что это? Вода в реке вскипела
И камень будто задрожал.
А дерево, так ходит ходуном!
Земля дрожит, и воздух неспокойный!
Да что это?! Вода встаёт стеной.
Нет, принимает форму… человека?!
Да. То человек. Но как же, господи?
Не может быть такого! И камень,
Не знаю уж кого и поминать…
СЕСТР
Ни Бог, ни чёрт тут не помогут.
Скажи скорей, откуда знаешь ты
Слова, которые пропел недавно.
СЕМ
Мне сорок лет, и я
Уже схожу с ума.
Виденья омрачают мне рассудок…
СЕСТР
Что видишь ты — всё правда.
Клянусь я в том своей сестрой.
Лиз, где ты?
ЛИЗ
Я здесь. Как хороша свобода, Сестр!
СЕМ
Ну, чудеса! Сестра и брат
Встают из ничего.
СЕСТР
Ты не ответил на вопрос.
СЕМ
Так бабушка была права!
Мне песню эту перед сном
Тихонько в ухо напевала.
Но я не вижу остальных.
ЛИЗ
И остальные здесь.
Вон, за спиной твоей стоят.
Сем оборачивается и видит четверых людей. Осматривает их и спрашивает у Керпа.
СЕМ
По описаниям, ты — Керп.
Скажи мне, это правда?
КЕРП
Да.
СЕМ
Старушка, стало быть, была права.
Красив ты и силён безмерно.
ЗИМ
О ком ты говоришь?
СЕМ
О бабушке моей.
КЕРП
Старушка в двадцать лет?
ЗЕЛ
Всё это летоисчисленье.
Ты что, забыл?
КЕРП
Да, я забыл. Забыл я всё.
И гонку ту за счастьем краткосрочным.
И радость, и тюрьму…
Скажи же мне, жива она?
СЕМ
Нет, умерла. Уже прошло лет двадцать.
КЕРП
На двадцать лет пришёл я раньше,
На двадцать лет я опоздал.
Пророчество сбылось.
Проклятая колдунья!
ПОРЗ
Не надо, Керп. Ты не кляни её,
Она нам помогала.
СЕСТР
Да, помощь кстати оказалась…
Керп отходит в сторону и смотрит вдаль.
НИЗ
(Сему)
А как тебя зовут?
Ты знаешь наши имена,
Но мы не знаем твоего.
СЕМ
Меня отец назвал в честь деда, Семом.
Зим и Зел переглядываются.
ЗИМ
А дед твой жив?
ЗЕЛ
(В сторону)
Клянусь, он жив!
СЕМ
(С гордостью)
Да! Жив он!
Держать оружье, правда, неспособен
Он уже, но мудростью
Нас всех он превосходит.